首页 诗词大全 减字木兰花·去年今夜

减字木兰花·去年今夜


作者吕本中
朝代宋代

正文

去年今夜,同醉月明花树下。此夜江边,月暗长堤柳暗船。

故人何处?带我离愁江外去。来岁花前,又是今年忆去年。

记得去年的今夜,我们在月明花娇的万树丛中举杯欢饮,一同进入醉乡。而今年今夜,只有我一个停立江边,心情无比惆帐。月色朦胧,长堤昏昏暗暗,岸上垂柳摇曳的阴影遮住了停靠江边的小船。

远游的故人你现在何处?请江月把我的离愁带往江外我那好友居住的地方。预想来年百花吐艳的时节,我还会像今年这样,更加深情地追忆去年呢!

参考资料:

1、林霄.《唐宋元明清名家词选》.贵阳:贵州民族出版社,2005:156

2、王友胜.《唐宋词选》.西安:太白文艺出版社,2004:160

3、陆林.《宋词(白话解说)》.北京:北京师范大学出版社,1992:161

月暗:昏暗,不明亮。

江外:指长江以南地区。因从中原看出来,江南地带地处长江以外。故称“江外”,亦作“江表”。来岁:来年,下一年。

译文

译文

记得去年的今夜,我们在月明花娇的万树丛中举杯欢饮,一同进入醉乡。而今年今夜,只有我一个停立江边,心情无比惆帐。月色朦胧,长堤昏昏暗暗,岸上垂柳摇曳的阴影遮住了停靠江边的小船。

远游的故人你现在何处?请江月把我的离愁带往江外我那好友居住的地方。预想来年百花吐艳的时节,我还会像今年这样,更加深情地追忆去年呢!

注释

月暗:昏暗,不明亮。

江外:指长江以南地区。因从中原看出来,江南地带地处长江以外。故称“江外”,亦作“江表”。

来岁:来年,下一年。

创作背景

  此词约作于北宋灭亡,宋室南渡以后。

参考资料:

1、成绶台,程序.《历代长江词曲赏析》.北京:长江出版社,2008:65-66



※ "减字木兰花·去年今夜"的意思解释、减字木兰花·去年今夜是什么意思由文学殿堂查词提供。