首页 诗词大全 汉寿城春望

汉寿城春望


作者刘禹锡
朝代唐代

正文

汉寿城边野草春,荒祠古墓对荆榛。

田中牧竖烧刍狗,陌上行人看石麟。

华表半空经霹雳,碑文才见满埃尘。

不知何日东瀛变,此地还成要路津。

春天来了,汉寿城边野草丛生,那荒祠和古墓前面正长满荆榛。

田里的牧童烧化着丢弃的刍狗,路上的行人在观看墓前的石麟。

经过雷电轰击,华表已经半毁。由于积满灰尘,碑文仅可辨认。

不知什么时候又发生沧海桑田的变化呢,到那时,这里又会成为南北交通的要津。

参考资料:

1、刘禹锡著.《刘禹锡诗文选注》:陕西人民出版社,1982.09:215页

2、章培恒,安平秋,马樟根主编.古代文史名著选译丛书:凤凰出版社,2011.05:第118页

汉寿:县名,在今湖南常德东南。荆榛:荆棘。

牧竖:牧童。刍狗:古代用茅草扎成的狗作祭品,祭后就被抛弃。陌:田间小路。石麟:石头雕刻的麒麟,这里泛指古代王公贵族墓前的石刻。

才见:依稀可见。

东瀛:东海。东瀛变:指沧海桑田的变化。要路津:交通要道。

译文

译文

春天来了,汉寿城边野草丛生,那荒祠和古墓前面正长满荆榛。

田里的牧童烧化着丢弃的刍狗,路上的行人在观看墓前的石麟。

经过雷电轰击,华表已经半毁。由于积满灰尘,碑文仅可辨认。

不知什么时候又发生沧海桑田的变化呢,到那时,这里又会成为南北交通的要津。

注释

汉寿:县名,在今湖南常德东南。

荆榛:荆棘。

牧竖:牧童。

刍狗:古代用茅草扎成的狗作祭品,祭后就被抛弃。

陌:田间小路。

石麟:石头雕刻的麒麟,这里泛指古代王公贵族墓前的石刻。

才见:依稀可见。

东瀛:东海。东瀛变:指沧海桑田的变化。

要路津:交通要道。

参考资料:

1、刘禹锡著.《刘禹锡诗文选注》:陕西人民出版社,1982.09:215页

2、章培恒,安平秋,马樟根主编.古代文史名著选译丛书:凤凰出版社,2011.05:第118页

创作背景

  此诗为作者贬任朗州(今湖南常德市)司马时作,作者想起登临古城的所见所感,想见沧海桑田的巨变,唏嘘不已,便写下了这首诗。联系诗人一向关心国计民生的创作背景,可知这不是一时的即兴之作,而是长期感情积淀的爆发。

参考资料:

1、中学语文课程教材研究开发中心编著.语文读本 生命进行曲:人民教育出版社,2005年6月:第64页



※ "汉寿城春望"的意思解释、汉寿城春望是什么意思由文学殿堂查词提供。