首页 诗词大全 浣溪沙·天末同云黯四垂

浣溪沙·天末同云黯四垂


作者王国维
朝代清代

正文

天末彤云黯四垂,失行孤雁逆风飞。江湖寥落尔安归?

陌上挟丸公子笑,闺中调醯丽人嬉。今宵欢宴胜平时。

天色渐渐暗了下来,掉队的孤雁正迎风飞翔。已经没有适合休息的栖息地了。

田野中的射手看着被猎杀正在下落的大雁,家中的妻子正在忙碌着烹调。看来今天的晚饭多了一道美味的大雁肉了。

参考资料:

1、叶嘉莹.王国维词新释辑评【M】.北京:中国书店出版社,2006:102-107

2、王传胪.王国维与人间词【J】.四川:四川大学学报,2002:102(4)

天末:天边。同云:雪云。黯四垂:雪云向四面布散。失行:离群。寥落:冷静。尔:指雁。安归:归向何处。

陌上:路上。金丸指弹丸。落羽:受伤坠地的鸟。闺中:内室。素手:女子洁白的手。调醯:调和作料,醯指醋。宵:作“朝”。

译文

译文

天色渐渐暗了下来,掉队的孤雁正迎风飞翔。已经没有适合休息的栖息地了。

田野中的射手看着被猎杀正在下落的大雁,家中的妻子正在忙碌着烹调。看来今天的晚饭多了一道美味的大雁肉了。

注释

①浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。

②天末:天边。同云:雪云。黯四垂:雪云向四面布散。

③失行:离群。

④寥落:冷静。尔:指雁。安归:归向何处。

⑤陌上:路上。金丸指弹丸。落羽:受伤坠地的鸟。

⑥闺中:内室。素手:女子洁白的手。调醯(xī):调和作料,醯指醋。

⑦宵:作“朝”。

参考资料:

1、叶嘉莹.王国维词新释辑评[M].北京:中国书店出版社,2006:102-107

2、王传胪.王国维与人间词[J].四川:四川大学学报,2002:102(4)

创作背景

  此词写于1905年秋,海宁。当时整个社会处于变革之中,而王国维依然对旧社会的清王朝抱有幻想,感觉到自己被当时的社会所孤立了。

参考资料:

1、王传胪.王国维与人间词[J].四川:四川大学学报,2002:102(4).



※ "浣溪沙·天末同云黯四垂"的意思解释、浣溪沙·天末同云黯四垂是什么意思由文学殿堂查词提供。