fox
翻译
vt. 欺骗;使变酸
n. 狐狸;狡猾的人
vi. 假装;耍狡猾手段
n. (Fox)人名;(英、法、德、意、西、瑞典)福克斯
读音
首字母
解释
vt. 欺骗;使变酸
n. 狐狸;狡猾的人
vi. 假装;耍狡猾手段
n. (Fox)人名;(英、法、德、意、西、瑞典)福克斯
中文词源
fox 狐狸,欺骗,迷糊
来自PIE*puk, 尾巴。因狐狸毛茸茸的大尾巴而得名。引申词义欺骗,迷糊,耍花招等。
英文词源
fox
fox:
[OE]
Fox
probably means literally ‘tailed animal’ – the fox’s brush being perhaps its most distinctive feature. It has been traced back to a prehistoric Indo-European *puk
-, which also produced Sanskritpúcchas
‘tail’. In West Germanic this gave *fukhs
, from which come Germanfuchs
, Dutchvos
,a,n,dEnglishfox
. The fox is also named after its tail in Spanish (raposa
‘fox’ is a derivative ofrabo
‘tail’)a,n,din Welsh (llwynog
‘fox’ comes fromllwyn
‘bush’ – that is, ‘bushy tail’).fox (n.)
Old English
fox
\\\\\\\"a fox,\\\\\\\" from Proto-Germanic*fuhsaz
\\\\\\\"fox\\\\\\\" (cognates Old Saxonvohs
, Middle Dutcha,n,dDutchvos
, Old High Germanfuhs
, GermanFuchs
, Old Norsefoa
, Gothicfauho
), from Proto-Germanic*fuh-
, from PIE*puk-
\\\\\\\"tail\\\\\\\" (source also of Sanskritpuccha-
\\\\\\\"tail\\\\\\\").The bushy tail also inspired words for \\\\\\\"fox\\\\\\\" in Welsh (
llwynog
, fromllwyn
\\\\\\\"bush\\\\\\\"); Spanish (raposa
, fromrabo
\\\\\\\"tail\\\\\\\");a,n,dLithuanian (uodegis
, fromuodega
\\\\\\\"tail\\\\\\\"). Metaphoric extension to \\\\\\\"clever person\\\\\\\" was in late Old English. Meaning \\\\\\\"sexually attractive woman\\\\\\\" is from 1940s; but foxy in this sense is recorded from 1895. Afox-tail
was anciently one of the badges of a fool (late 14c.).A late Old English translation of the
Medicina de Quadrupedibus
of Sextus Placitus advises, for women \\\\\\\"who suffer troubles in their inward places, work for them into a salve a foxes limbsa,n,dhis grease, with old oila,n,dwith tar; apply to the womens places; quickly it healeth the troubles.\\\\\\\" It also recommends, for sexual intercourse without irritation, \\\\\\\"the extremest end of a foxes tail hung upon the arm.\\\\\\\" Rubbing a fox\\\\\\\"s testicles on warts was supposed a means to get rid of them.Fox
name of an Algonquian people (confederated with the
Sac
after 1760), translating Frenchrenards
, which itself may be a translation of an Iroquoian term meaning \\\\\\\"red fox people.\\\\\\\" Their name for themselves is/meškwahki:-haki/
\\\\\\\"red earths.\\\\\\\" Frenchrenard
\\\\\\\"fox\\\\\\\" is fromReginhard
, the name of the fox in old Northern European fables (as in Low GermanReinke de Vos
, but Chaucer in The Nun\\\\\\\"s Priest\\\\\\\"s Tale calls himDaun Russell
); it is Germanica,n,dmeans literally \\\\\\\"strong in council, wily.\\\\\\\"fox (v.)
1660s, \\\\\\\"to delude\\\\\\\" (perhaps implied in Old English
foxung
\\\\\\\"fox-like wile, craftiness\\\\\\\"), from fox (n.). The same notion is implied in Old English verbal nounfoxung
\\\\\\\"fox-like wile, craftiness;\\\\\\\"a,n,dMiddle English hadfoxerie
\\\\\\\"wiliness, trickery, deceit.\\\\\\\"Foxed
in booksellers\\\\\\\" catalogues (1847) means \\\\\\\"stained with fox-colored marks\\\\\\\" (rusty red-brown). In other contexts the past-participle adjective typically meant \\\\\\\"drunk\\\\\\\" (1610s).双语例句
1. It shows a
fox
being disembowelled by a pack of hounds.画面中一只狐狸正被一群猎狗撕咬得肠子外流。
来自柯林斯例句
2. \\\\\\\"Ah, Captain
Fox
,\\\\\\\" Martin McGuinness said affably. \\\\\\\"Nice to see you again.\\\\\\\"“啊,福克斯上尉,”马丁·麦吉尼斯亲切地说,“很高兴再次见到您。”
来自柯林斯例句
3.
Fox
, badger, weasela,n,dstoat are regularly seen here.狐狸、獾、黄鼠狼和白鼬在这里很常见。
来自柯林斯例句
4. James
Fox
is best known as the author of White Mischief.詹姆斯·福克斯以《欲望城》一书最为出名.
来自柯林斯例句
5. Even from a distance the effect of his
fox
costume was stunning.即使从远处看,他的狐狸戏服也很抢眼。
来自柯林斯例句